النتائج 1 إلى 1 من 1

الموضوع: لماذا نحتاج لترجمة التقارير الطبية؟

  1. #1
    تكبير الخط تصغير الخط

    افتراضي لماذا نحتاج لترجمة التقارير الطبية؟

    مع تطور التكنولوجيا الحديثة وسهولة السفر بين مختلف القارات أصبح العالم قرية صغيرة كما يقولون. وبالنسبة لمجال العناية الطبية أثر هذا التقارب بين الدول علي زيادة فرص العلاج والعناية الطبية للأشخاص في بلاد أخري غير بلادهم إما لعدم توافر نوع معين من العلاج في بلادهم أو لحاجتهم لإجراء عملية طبية أو لحاجتهم الطارئة للعلاج في أجازاتهم بالخارج ومن هنا تظهر أهمية الحاجة لترجمة التقارير الطبية https://www.protranslate.net/ar/takareer-tibbiya/
    الترجمة الطبية لا غني عنها بالنسبة للأخصائيين في المجال الطبي لتمكنهم من تقديم العناية الطبية اللازمة للمرضي الذين يتحدثون لغة مختلفة ولمعرفة تاريخهم المرضي لتقديم العلاج المناسب وضرورية حتي يتواصلون معهم بفاعلية بغض النظر عن اللغة التي يتحدثون بها. كما أن الترجمة الطبية ضرورية للمريض من جانب آخر فهو غالبا يضطر لتوقيع بعض الوثائق والاوراق خلال تلقيه العلاج لذا فإن غالبية المؤسسات الطبية تحتاج لترجمة وثائقها بلغة يسهل علي المريض فهمها.
    منصة بروترانسلات الإلكترونية نجحت في تحقيق مكانة مميزة كمنصة لأي ترجمة من العربية للإنجليزية https://www.protranslate.net/ar/tarj...abiya-english/
    أو الألمانية أو الفرنسية ولأكثر من 40 لغة مختلفة لتقديمها إلي مختلف الهيئات الطبية في مختلف البلدان الأجنبية. الترجمة تتم علي أيدي متخصصين ولا نعني بهذا المترجمين بها فقط بل نتحدث عن متخصصين في المجال الطبي علي دراية تامة بكل مصطلحاته الصعبة المعقدة.
    التعديل الأخير تم بواسطة Mokhtar Mo ; 18-10-2017 الساعة 19:44

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •